一本詩集

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 805|回复: 0

译莎士比亚《十四行诗:119》

[复制链接]
发表于 2021-12-12 19:29:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 慢慢来比较快 于 2023-7-23 10:30 编辑

我曾喝下了多少鲛人的泪珠
从我心中地狱般的锅里蒸出来,
把恐惧当希望,又把希望当恐惧,
眼看着要胜利,结果还是失败!
我的心犯了多少可怜的错误,
正好当它自以为再幸福不过;
我的眼睛怎样地从眼眶跃出,
当我被疯狂昏乱的热病折磨!
哦,坏事变好事!我现在才知道
善的确常常因恶而变得更善;
被摧毁的爱,一旦重新修建好,
就比原来更宏伟、更美、更强顽。
       因此,我受了谴责。反心满意足;
       因祸,我获得过去的三倍幸福。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|一本诗集

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-7-6 23:30 , Processed in 0.043230 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表